Le commun des internautes aura perçu le sens du message passé hier par nos confrères du site linfo.re. Ce message n’en est pas moins fautif dans sa forme, bien que l’abus de langage incriminé ait fait tache d’huile dans l’usage.
L’occasion m’est donc donnée de procéder à une petite et indolore piqûre de rappel. C’est dans l’air du temps et il paraît que ça ne fait pas de mal.
Issu du latin médiéval « necessitare » (« contraindre »), le verbe « nécessiter » signifie « rendre indispensable » et pas « avoir besoin ». En conséquence, le tour « Ce malade nécessite des soins intensifs » n'a aucun sens. Dirait-on « Ce malade rend nécessaire des soins intensifs » ? Evidemment non. C’est l’état de santé du malade, pas le malade lui-même, qui nécessite (ou rend indispensables) lesdits soins.
Pour la même raison, on ne dit pas d'une maison qu’elle nécessite d’importants travaux, mais qu’elle en a besoin. En revanche, rien n’empêche d’écrire (et de dire) : « La situation sanitaire actuelle nécessite (ou rend indispensable) une grande vigilance. » Mais cela, est-il nécessaire de le rappeler ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire