mardi 22 octobre 2024

La pierre d'achoppement

Lu la semaine dernière : « Un mur en pierre artificielle au lieu de l’habituel pierre de moellon, voici ce que le public a vu au voile de la mariée. […]  L’ancien maire de la commune, Stéphane Fouassin n’a pas tardé à afficher son mécontentement sur Facebook. "Comment peut-on construire un mur en pierres artificielles près des murs en moellons auprès du voile de la mariée…" » (linfo.re)

« En pierre artificielle » ou « en pierres artificielles » ? J'imagine la détresse de mon ancien confrère lorsqu'il s'est retrouvé au pied de ce mur-là. Dans le doute, il a choisi de... ne pas choisir et de faire d'une pierre deux coups : une fois au singulier, une fois au pluriel. Après tout, faute à moitié commise sera forcément à moitié pardonnée.
Ne comptez pas sur moi pour lui jeter le moindre petit caillou. Sur cette question, les linguistes eux-mêmes semblent hésiter entre désaccord et silence. À défaut de principe solidement cimenté, Larousse est l'un des rares ouvrages à proposer une explication qui relève du simple bon sens : « Lorsqu'il peut être compris dans l'un ou l'autre sens, les deux orthographes sont possibles : un mur de pierre (= construit avec de la pierre) ou de pierres (= construit avec des pierres). »
Logique, n'est-ce pas ? La nuance est ténue, mais elle a le mérite d'exister. Elle permet surtout de comprendre que nous ne sommes pas devant une faute, mais devant une question d'interprétation. Dans le premier cas, on insiste sur le matériau ; dans le second, sur les éléments qui le composent. La nuance est ténue, mais elle a le mérite d'exister. Qui oserait encore prétendre que nos bons vieux dictionnaires ne cassent plus des briques ?

  

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Ainsi soit-il !

  «  C’est pourquoi la désignation d’un DRH –  aussi expérimenté soit-il – à la présidence d’Airport Holdings Ltd (AHL) soulève une interro...